Übersetzungs-/ Lokalisierungsmanagement
Wenn Sie über keine interne fremdsprachliche Kompetenz verfügen, sehen Sie sich vermutlich folgenden Fragestellungen gegenüber:
- Wie wähle ich geeignete und professionelle Übersetzungsdienstleister aus?
- Wie kann ich die Qualität der gelieferten Übersetzungen kontrollieren?
- Welche besonderen Problemstellungen bringt die Lokalisierung von Software mit sich und wie kann ich damit umgehen?
Diese Fragen lassen sich von Ihnen meist nicht zufriedenstellend beantworten. Wie auch – schließlich liegen Ihre Kernkompetenzen in anderen Bereichen. Dennoch dürfen Sie die Antworten darauf nicht dem Zufall überlassen. Dafür hängt für Ihr Geschäft viel zu viel davon ab. Mit knapp 40 Jahren internationaler Berufserfahrung in der Übersetzungsbranche kann ich Sie hier mit Rat und Tat unterstützen.
Im Bereich des Übersetzungs-/Lokalisierungsmanagements biete ich folgende Dienstleistungen an:
- Erarbeitung und Optimierung von (kosten-)effizienten individuellen Übersetzungsstrategien
- Übernahme des gesamten mehrsprachigen Übersetzungsmanagements
- Auswahl, Koordination und Qualitätskontrolle externer Übersetzungsdienstleister, einschließlich Projektmanagement
- Entwicklung und Optimierung von Übersetzungs- und Lokalisierungsprozessen und -strategien, einschließlich Projektmanagement